Archiv der Kategorie: Ohne
Bahrain Court Sentences Eight For Ties With Iran
Source: RFE/RL
A Bahrain court has sentenced eight people to prison terms of up to 15 years on charges of plotting with suspected Iranian agents to topple the kingdom’s ruling system.

Persian Gulf countries
Defense lawyer Mohsin al-Alawi says six received 15-year sentences.
He said three were sentenced in absentia, including the son of jailed activist Hassan Mushaima, who is appealing a life sentence imposed in 2011 for links to opposition protests in Manama.
Bahraini prosecutors repeatedly claim that Iran encourages and assists Bahrain’s opposition.
Bahrain and its Gulf allies, led by Saudi Arabia, have issued strongly worded statements demanding Iran stop “meddling” in their affairs.
Bahrain also plans to remove its broadcasts from Arabsat, a regional television service, on June 1 to protest what it calls a “hostile media campaign” by Iranian television.
Based on reporting by AP, AFP, and Bahrain News Agency
Source: RFE/RL,
Schweizer Fernsehen (SF1) 25. März 2012 : Iran 10.00 Uhr bis 13 Uhr
Die Gesichter des Iran – Antonia Bertschinger und Said zu Gast bei Juri Steiner
(Copyright SRF/Merly Knörle)
Kultur · 2012
Ein Regime von Mullahs, ein Atomwaffenprogramm und die Beseitigung von Regimekritikern – darauf reduziert sich für viele im Westen das Bild vom Iran. Vergessen geht dabei, dass die persische Kultur eine der ältesten der Menschheit ist. Auch das zeitgenössische iranische Kulturschaffen findet internationale Anerkennung: So erhielt der iranische Regisseur Ashgar Farhadi gerade einen Oscar für seinen Film «A Separation».
Wie sieht das gesellschaftliche und kulturelle Leben im Innern des Landes aus? Wohin steuert dieses vielschichtige Land geopolitisch? Welche Aufgabe hat dabei die Schweiz? Und was bedeutet die persische Sprache für Exil-Iraner?
Die Philosophin und Iran-Expertin Antonia Bertschinger und der deutsch-persische Schriftsteller Said geben im Gespräch mit Juri Steiner Antworten und zeichnen ein differenziertes Bild dieses historisch und kulturell so bedeutungsvollen Landes.
Hinweis: «Iran ist anders», Antonia Bertschinger und Werner van Gent. Mit Bildern von Kamran Ashtary. Rotpunkt 2009.
Die «Sternstunden» von SF 1 weiten den Blick mit einem Themenmorgen. Im Zentrum steht – um 10.30 Uhr – der vielfach preisgekrönte Zeichentrickfilm «Persepolis», der die jüngere Vergangenheit des Irans reflektiert. Davor, um 10 Uhr, ein Gespräch der «Sternstunde Religion» mit dem in Deutschland lebenden Politikwissenschaftler Kamran Safiarian. Danach, um 12 Uhr, leuchten die Philosophin und Iran-Expertin Antonia Bertschinger und der deutsch-iranische Autor Said das Spannungsfeld zwischen einer uralten Hochkultur und dem heutigen repressiven Staat aus. Read the rest of this entry
To the people of the great and honorable Iranian Nation (by: Rabbi Abraham Gisser)

May the Lord bestow all his blessings upon you, and send you happiness and freedom for a happy New Year on this Nowruz holiday, your nation’s New Year’s day.
Like you, the Jewish people also marks it national New Year in the beginning of spring. The book of Law states that spring is the time of blossom for all human and national values, and we are commanded to celebrate them each and every year.
The heart of spring celebrations is Passover, which is the holiday of Freedom. On this day the Jewish nation was redeemed, escaped the yoke of an enslaving tyrant in ancient Egypt, and turned from a nation of slaves into a free nation. Only after attaining freedom, the nation was worthy of receiving the Law from the Lord, and live its religious life to the fullest. Religious wholeness and pure belief are the lot of the free only. Enslavement and coercion are the opposite of the human spirit, and what are religious be
lief and observing the commandments worth if the human spirit is oppressed and humiliated?
The Jewish people are not the enemy of the honorable Iranian nation. The Iranian nation has a glorious tradition of respect for human values and struggle for freedom and equality. The common mission of the two nations is to continue striving for equality, peace, and respect for every person – man and woman, young and old. Women’s freedom is their honor. A woman’s freedom is the distinct sign of a society that chooses life and joy in life. The common enemy of both nations is any government or movement that enslaves the human spirit and humiliates the women, the weak and the different in the name of religion or in the name of any other fake ideology.
In the name of the Torah of Israel and in the name of many Rabbis and people of freedom and honor, I wish you a year of hope and peace.
* Rabbi Avraham Gisser is a religious and educational leader in Israel.
The Rabbi is head of a large congregation and of various educational systems.
Rabbi Avraham Gisser believes in leading a life of belief and observing commandments out of free choice and freedom of speech.
Pharsi translation:
به یکایک مردم محترم و عزیز ایران.
خداوند شما را با تمامی برکات خویش مبارک کند و در این سال نو برای شما شادی و آزادی و همچنین خوشبختی و فرخندگی قسمت کند در این عید نوروز سال نو مردم شما.
ملت یهود نیز همانند شما ایرانیان سال نوی ملی خویش را در آغاز بهار جشن می گیرد. کتاب مقدس تورات اسرائیل می فرماید که بهار زمان شکوفه دادن تمام ارزشهای انسانی و ملی است و ما دستور داریم که هر سال از آن تجلیل کرده و به جشن بنشینیم و دل جشن های بهاری «عید پسح» است که جشن آزادی می باشد. در این روز ملت یهود در مصر باستان نجات یافته و از زیر یوغ دیکتاتوری که آنها را به بردگی کشیده بود رها شدند. آنها از یک ملت اسیر تبدیل به ملتی آزاد شده و تنها پس از این آزادی شایسته آن شدند تا کتاب مقدس تورات را از جانب خداوند دریافت کرده و زندگی تماما بر اساس دین را دارا باشند. مذهب و ایمان به مثابه یک کل مختص آزادگان است و ایمان مذهبی و تقید به دستورها و فرامین دینی چه ارزشی دارد آنگاه که روح انسانی تحت ظلم و ستم باشد؟
ملت یهود دشمن ملت محترم ایران نیست، ایرانیان دارای سنتی زیبا برای حرمت به ارزشهای انسانی و مبارزه برای آزادی و عدالت هستند. هدف مشترک دو ملت همانا تلاش برای برابری و آزادی و حرمت برای هر انسان اعم از مرد یا زن، پیر یا جوان است. حرمت به زنان همانا نفس آزادی ایشان است. آزادی زن وجه ممیز و نشانه جامعه ای است که زندگی و شادی را گزیده باشد.
دشمن مشترک هر دو ملت ایران و یهود هر آن حکومت و جنبشی است که روح انسانی را به بردگی و بندگی وا داشته باشد و زنان، ضعفاء و دگرباشان را به نام دین و یا به نام ایدئولوژی جعلی تحقیر می کند.
به نام کتاب مقدس تورات اسرائیل و به نام جمع عظیمی از خاخامها و مردمانی که پشتیبان آزادی و احترام هستند، به شما سال امید و صلح را تبریک و تهنیت می گویم.
خاخام آوراهام گیسر
* خاخام آوراهام گیسر یک رهبر مذهبی و فرهنگی است.
خاخام مسئول یک انجمن بزرگ و همچنین مربی امور آموزشی و تربیتی است.
خاخام اوراهم گیسر معتقد به زندگی روحانی و انجام فرامین خدا بر اساس حق انتخاب و آزادی بیان است.
Quelle: http://www.israelovesiran.com
Eye on Iran: Iran Threatens to Block Oil Shipments, as U.S. Prepares Sanctions
Top Stories
NYT: ”A senior Iranian official on Tuesday delivered a sharp threat in response to economic sanctions being readied by the United States, saying his country would retaliate against any crackdown by blocking all oil shipments through the Strait of Hormuz, a vital artery for transporting about one-fifth of the world’s oil supply. The declaration by Iran’s first vice president, Mohammad-Reza Rahimi, came as President Obama prepares to sign legislation that, if fully implemented, could substantially reduce Iran’s oil revenue in a bid to deter it from pursuing a nuclear weapons program. Prior to the latest move, the administration had been laying the groundwork to attempt to cut off Iran from global energy markets without raising the price of gasoline or alienating some of Washington’s closest allies.” http://t.uani.com/tWWorZ Read the rest of this entry
The Latest from Iran (27 December): Election Watch
1758 GMT: Elections Watch. Prominent reformist Mostafa Tajzadeh, serving a six-year prison sentence, has posted an open letter declaring that he will boycott the forthcoming Parliamentary elections.
Tajzadeh, a former Deputy Minister of Interior, cited the need “to counter lies, corruption, and ineptitude” and “to prevent the establishment of an absolute dictatorship” as well “to control and eradicate poverty, unemployment, and crime”. Among reasons not to participate, he mentioned the June 2009 “election coup” putting President Ahmadinejad back in office, the re-appointment of Ayatollah Jannati as head of the Guardian Council supervising the elections, the “illegal involvement of military and security forces”, “the illegal house arrest” of Mir Hossein Mousavi and Mehdi Karroubi, the suspension of reformist parties.
1755 GMT: Political Prisoner Watch. Ebrahim Yazdi, the 81-year-old former Foreign Minister, has been sentenced to eight years in prison.
Yazdi, the head of the Freedom Movement of Iran, was arrested briefly after the disputed June 2009 Presidential election and again in September 2010 for an “illegal prayer meeting”.
1750 GMT: Oil Watch. Iran and Afghan officials have signed an agreement for Tehran to export one million tons of oil products to Afghanistan annually.
The contract is a much-needed boost for Iran, whose oil markets have been shrinking — and could shrink much more — amidst US-led sanctions.
1730 GMT: Insurgency Watch. Iranian officials have said that four members of the Kurdish insurgency PJAK and one Basij militiaman have been killed in a clash near the Kurdish village of Baneh.
1550 GMT: Threat of the Day. First Vice President Mohammad Reza Rahimi has guaranteed himself headlines in international media with the declaration, made in State news outlet IRNA, “If they (the West) impose sanctions on Iran’s oil exports, then even one drop of oil cannot flow from the Strait of Hormuz.”
Rahimi’s statement comes amidst a 10-day exercise by Iranian naval units to show their strength in regional waters.
1530 GMT: Elections Watch. MP Alireza Mahjoub of the Workers House has announced that he has registered as a candidate for the Parliamentary elections in March.
Workers House carries out labour-related activities, and Mahjoub has raised some of those issues in Parliament. Last week, he called for a “responsible” social insurance organization.
Although Workers House is often seen as being in line with the reformist position, Mahjoub distinguished his stance on the campaign from that of reformists, many of whom have said they will not stand, “I am not the spokesman of reformists. I just see that it is my right to participate in election, so I did it. I believe people participation in the Parliamentary election will be good, like all the elections which were held after the Islamic revolution.”
Mahjoub said stated that another member of Workers House, Soheila Jelodarzadeh, would also file as a candidate.
1420 GMT: Campus Watch. Minister of Science and Higher Education Kamran Daneshjoo has confirmed that the Ministry is cutting off the scholarships of those who study in Britain.
1230 GMT: Subsidy Cuts Watch. Equality, cost-cutting exercise, or both? Mohammad Reza Farzin, the head of Iran’s subsidy cuts organisation, has said the 10 million wealthiest Iranians will be omitted from support payments to cover higher prices from subsidy cuts.
1109 GMT: Foreign Affairs (Syria Front). Khabar Online has published the names of seven Iraniansabducted in Syria last week. Almost all are electrica. engineers of the Parsian Power Industrial Technology and Development Company.
1105 GMT: The Battle Within. The pro-Ahmadinejad head of Iran’s Culture, Heritage, and Tourism Organization, Rouhollah Ahmadzadeh, has warned Mohammad Reza Bahonar, the Deputy Speaker of Parliament, that the President “is ready to reveal secrets” if he continues to come under attack.
1100 GMT: Book Corner. Rah-e Sabz reports that 100 bookshops have been shut down within the past year in Tehran, with vendors on Karim Khan Street, the famous thoroughfare for book-lovers, appealing to Tehran Mayor Mohammad-Baqer Qalibaf to support the cultural sphere.
1055 GMT: Press Watch. Rah-e Sabz has denied the report that Ayeen-e Goftogou, a monthly publication linked to former President Mohammad Khatami, has been banned.
1030 GMT: Corruption Watch. Key MP Ahmad Tavakoli maintains his now-daily challenge to President Ahmadinejad over “corruption”, with his website Alef publishing his answers to students about the “origins and consequences” of the $2.6 billion bank fraud.
1025 GMT: Spy Watch. The initial court session of Iranian-American Amir Mirzaei Hekmati, accused of spying for the US, has been held this morning before hard-line Judge Abulfazl Salavati in Tehran’s Revolutionary Court. The prosecution reportedly asked for the death penalty.
Hekmati, reportedly detained in September, was presented on State TV earlier this month “confessing” to an attempt to infiltrate Iran’s intelligence services.
Fars claimed that Hekmati told the court, “I was deceived by the CIA….Although I was appointed to break into Iran’s intelligence systems and act as a new source for the CIA, I had no intention of undermining the country.”
1020 GMT: The Battle Within (Literally). Behrouz Moradi, the manager of the Ahmadinejad Government’s subsidy cuts, has reportedly been thrown out of the Parliament by Speaker Ali Larijani after he allegedly insulted and assaulted MPs.
1010 GMT: War Games Watch. You may have wonder what happened to the 10-day naval exercise, begun Saturday by Iran’s military, which briefly prompted Very Scary Headlines in Western media.
To be honest, the effort has fizzled a bit from the anticipation of the headlines. The highlight on Monday, from a senior Iranian commander, was that the navy had warned off a foreign helicopter that approached the site of the exercise: “When the helicopter saw the resoluteness of our units and [our] determination to take the next measures, it was forced to leave the region promptly and observe the safe distance.”
Commodore Amir Rastegari added that Iran’s navy was prepared to hold joint military drills with regional countries, presumably to scare off more helicopters and “to provide security for the entire region”. Rear Admiral Habibollah Sayyari said it was all “a message of peace and friendship” for Iran’s neighbours.
1000 GMT: Elections Watch. Monday’s good-news announcement came from Minister of Interior Mostafa Mohammad Najjar, who said 1020 people had registered to be candidates in Parliamentary elections by noon.
Najjar did not identify the blocs of the candidates and, in particular, how many reformists had defied calls for a boycott to put forward their names for election to the 275-member Majlis
0750 GMT: Currency Watch. The Iranian rial has halted its slide overnight vs. the US dollar — having fallen more than 6% on Tuesday, it has settled at 15150:1 this morning.
The rial is still significantly weaker than the 14000:1 level of last week after the Central Bank intervened to halt a sharp drop in the currency’s value.
Meanwhile, the US Government has jumped in on the theory — common among those who watch the currency fluctuation — that elite groups such as the Islamic Revolutionary Guards Corps are profiting from the rial’s fall. Read the rest of this entry
Frohe Weihnachten und ein glückliches Neues Jahr 2012
Gesëende Kersfees - Een Plesierige Kerfees - Gezur Krislinjden - Feliz Navidad Y Un Prospero Año Nuevo - Shenoraavor Nor Dari yev Pari Gaghand - Eguberri Zoriontsuak eta Urte Berri On - Feliz Natal e Prospero Ano Novo - Chestita Koleda oder Tchestito Rojdestvo Hristovo oder Tchestita Nova Godina - Gun Tso Sun Tan’Gung Haw Sun oder Sing Dan Fai Lok - Kung His Hsin Nien bing Chu Shen Tan - Glaedelig Jul- Merry Christmas and a Happy New Year - Gajan Kristnaskon - Hyvää joulua ja Onnellista uutta vuotta - Joyeux Noël et heureuse année - Nolag mhaith Dhuit Agus Bliain Nua Fe Mhaise - Nollaig Chridheil agus Bliadhna Mhath Ur - Kala Christougena - Mele Kalikimaka - Mo’adim Lesimkha - Shubh Christmas - Vrolijk Kerstfeest en een Gelukkig Nieuwjaar - Idah Saidan Wa Sanah Jadidah- Nollaig Shona Duit - Selamah Tahun Baru - Gledileg jol og farsaelt komandi ar oder Gledlig jol og Nyar - Buon Natale e Felice Anno Nuovo - Shinnen omedeto - Cestitamo Bozic - Bon Nadal i Feliç Any Nou - Sung Tan Chuk Ha. - Èestit Boiæ i sretna Nova godina - Priecigus Ziemassvetkus - Ya’a’t’eeh Keshmish - God Jul Og Godt Nytt Aar - Feliz Navidad y un Venturoso Año Nuevo - Maligayang Pasko at Manigong Bagong Taon - Wesolych Swiat Bozego Narodzenia i szczesliwego Nowego Roku - Boas Festas e Feliz Ano Novo oder Feliz Natal e prospero Ano Novo. - Sarbatori Fericite - S prazdnikom Rozdestva Hristova i s Novim Godom - Hristos se rodi - Vesela Nova Godina. - Vesele vianoce - Vesele Bozicne. - Feliz Navidad y un prospero Año Nuevo - God Jul Och Gott Nytt År - Boldog Karacsonyl es Ujevl Unnepeket - Prejeme Vam Vesele Vanoce a stastny Novy Rok - Yeni Yilnizi Kutar, saadetler dilerim – Cung Chuc Tan Nien - Veselykh Svyat i scaslivoho Novoho Roku - Nadolic Llawen
Iran Feature: Is This How Tehran Took Down the US Drone? (Peterson/Faramarzi)
Scott Peterson and Payam Fayamarzi write for the Christian Science Monitor:
Iran guided the CIA’s “lost” stealth drone to an intact landing inside hostile territory by exploiting a navigational weakness long-known to the US military, according to an Iranian engineer now working on the captured drone’s systems inside Iran.
Iranian electronic warfare specialists were able to cut off communications links of the American bat-wing RQ-170 Sentinel, says the engineer, who works for one of many Iranian military and civilian teams currently trying to unravel the drone’s stealth and intelligence secrets, and who could not be named for his safety. Read the rest of this entry
Wintersport im Iran: Ohne Tschador auf die Piste
An Wintersport und Skifahren denkt wohl keiner, wenn es um den Iran geht. Doch nördlich von Teheran gibt es ein Skigebiet. Viele Iraner fahren dorthin. Es geht ihnen nicht nur um den Sport, sondern auch um ein Stück individueller Freiheit jenseits der Geschlechtertrennung.
Von Reinhard Baumgarten, ARD-Hörfunkstudio Teheran
Erste Anweisungen von Skilehrer Abbas auf gefährlichem Grund. Es ist glatt, schräg, weiß und ungewohnt. Doch Shirin ist wild entschlossen: Sie möchte Skifahren lernen. “Im ganzen Iran”, sagt die 26-jährige, “werden sie nicht so eine fröhliche Ecke finden wie hier.”
Geschlechtertrennung auf Irans Skipisten?
Darbandsar, die fröhliche Ecke, ist ein kleiner Ort im Elbruzgebirge knapp 2700 Meter über dem Meeresspiegel, rund eine Autostunde entfernt von Teheran. Drei Skilifte gibt es hier und traumhaft schöne Pisten. Shirin hat noch einen wichtigen Grund, um nach Darbandsar zu kommen. “Nirgendwo im Iran kann ich mit meinem Mann zusammen Sport machen. Es geht nur hier. Wenn sie uns das auch noch wegnehmen, was können wir dann noch tun? Stellen sie sich mal vor, man darf mit seinem eigenen Mann nicht gemeinsam Sport treiben”, sagt Shirin. Read the rest of this entry
The Latest from Iran (12 December): Paranoia — It’ll Destroy Ya
1325 GMT: Supreme Leader Watch. Ayatollah Khamenei, meeting staff members, has spoken of the need to maintain the religious faith of Iran’s people, eradicating the “disease” of protests that beset the country after the 2009 Presidential election.
Two years ago, demonstrations during the Ashura holidays in December were able not only to demonstrate the strength of opposition but, in some cases, to push back Iran’s security forces.
1300 GMT: Where’s Mahmoud (cont.)? Back from an academic break to find that President Ahmadinejad’s visit to Sari in northern Iran (see 0730 GMT) has had a glitch — <em>Shafaf reports that a has thrown his shoes at the President, protesting that he has not having received his unemployment benefits.
The shoe-thrower was reportedly laid off from a textile factory in the northern city of Sari. His shoes missed Ahmadinejad.
Officials in charge of the visit led slogans in support of the Government and President and apologised to Ahmadinejad.
State news agency IRNA is not reporting the incident. Indeed, the President’s visit to Sari has disappeared — for now — from the homepage of the website.
0730 GMT: Where’s Mahmoud? President Ahmadinejad is in Sari in northern Iran today, opening a complex of more than 18,000 housing units and marking the second anniversary of the death of former Minister of Interior Ali Kordan.
0730 GMT: Where’s Mahmoud? President Ahmadinejad is in Sariin northern Iran today, opening a complex of more than 18,000 housing units and marking the second anniversary of the death of former Minister of Interior Ali Kordan. Read the rest of this entry
Iran Sunday Special: It’s Another Caption Contest….
The Supreme Leader is flanked by President Mahmoud Ahmadinejad and Ayatollah Jannati, Tehran Friday Prayers leader and head of the Guardian Council.
I’m thinking the expression on their faces resembles that of people who have watched the video of Rebecca Black’s “Friday”. Or Justin Bieber’s “Baby”.
But have a go and see what you can come up with. We are setting this low bar to hurdle: “Iran’s leadership pout as the world ignores their failed attempt at selling a papier mache drone to the world as a sign of America’s evilness.”

Statement: Stop regime’s crisis-building efforts

Statement by 235 active opponents of war with Iran condemning the assault on British Embassy compound and demanding an immediate halt to Iran’s nuclear program . [Original Persian]
The tension-enhancing efforts of the Islamic Republic are fast approaching dangerous levels. Instead of taking positive steps in alleviating the ever increasing tensions surrounding its nuclear programs, the Iranian regime only continues to expand the scope of its political adventures. The pre-organized attack on the British Embassy and the ensuing tougher sanctions and further isolation, was a giant leap in pushing Iranian citizens to the brinks of an unwanted war. Read the rest of this entry
dradio.de: “Buße zu tun für dieses kollektive Versagen” / Katajun Amirpur im Gespräch mit Anne Françoise Weber
“Buße zu tun für dieses kollektive Versagen”
Beim Aschura-Fest gedenken Muslime dem Tod des Enkels des Propheten Mohammed
Katajun Amirpur im Gespräch mit Anne Françoise Weber
Das islamische Aschura-Fest kennen Deutsche wohl vor allem wegen der Bilder über sich selbst geißelnde Männer in den Straßen. Das Fest wird besonders von Schiiten gefeiert. Ausschreitungen, wie es sie in vergangenen Jahren gab, erwartet die Islamwissenschaftlerin Katajun Amirpur aber in diesem Jahr weniger.
Anne Françoise Weber: Weltweit feiern Muslime und ganz besonders die Schiiten am kommenden Montag das Aschura-Fest. Aschura kommt vom arabischen Wort für zehn, es fällt nämlich auf den zehnten Tag des islamischen Monats Muharram. Die Schiiten gedenken dann des Todes von Hussein, dem Enkel des Propheten Mohammed bei der Schlacht von Kerbela im Jahr 680. Ich habe vor der Sendung mit Katajun Amirpur gesprochen. Die Islamwissenschaftlerin ist seit Kurzem Professorin für islamische Studien und Theologie an der Akademie der Weltreligionen der Universität Hamburg. Ihr Vater stammt aus dem Iran, und dort hat sie auch eine Zeitlang selbst islamische Theologie studiert. Ich habe Katajun Amirpur zunächst gefragt, was in Teheran denn genau zum Aschura-Fest passiert?
Read the rest of this entry
latina press: Argentinien flirtet mit dem Iran
Exporte auf 1,5 Milliarden Dollar gestiegen
Während die Westmächte die internationalen Isolierung des Irans vorantreiben, gibt es zwischen Argentinien und der Islamischen Republik Anzeichen für eine gewisse Entspannung in den Beziehungen der beiden Nationen. Nach Angaben eines namentlich nicht genannten UN-Diplomaten bereitet dieses Verhalten Israel und der westlichen Staatengemeinschaft zunehmend Kopfschmerzen. Read the rest of this entry
WIKILEAKS : The Spy files – Kommunikationsüberwachung
Mass interception of entire populations is not only a reality, it is a secret new industry spanning 25 countries
It sounds like something out of Hollywood, but as of today, mass interception systems, built by Western intelligence contractors, including for ’political opponents’ are a reality. Today WikiLeaks began releasing a database of hundreds of documents from as many as 160 intelligence contractors in the mass surveillance industry. Working with Bugged Planet and Privacy International, as well as media organizations form six countries – ARD in Germany, The Bureau of Investigative Journalism in the UK, The Hindu in India, L’Espresso in Italy, OWNI in France and the Washington Post in the U.S. Wikileaks is shining a light on this secret industry that has boomed since September 11, 2001 and is worth billions of dollars per year. WikiLeaks has released 287 documents today, but the Spy Files project is ongoing and further information will be released this week and into next year. Read the rest of this entry
The Latest from Iran (30 November): After the Attack on the British Embassy
http://c.brightcove.com/services/viewer/federated_f9?isVid=1
1635 GMT: The Embassy Attack. Could this be the first signal of the Supreme Leader’s support for Tuesday’s occupation of the British Embassy? Mohammad Mohammadian, his representative in the universities, said students have proven that “they found the centre of fitna (sedition)“.
1625 GMT: The Delayed Impeachment. Amidst the furour over relations with Britain, interesting to note the agreement within the establishment to set aside a domestic conflict…
Speaker of Parliament Ali Larijani said at a press conference that the impeachment of Minister of Economy Shamseddin Hosseini, which was anticipated on Monday, was deferred to avoid spreading the “huge shock” of the $2.6 billion bank fraud.
Larijani said the impeachment was discussed at the meeting with President Ahmadinejad and the head of judiciary, Sadegh Larijani, on Monday — Ahmadinejad refused to dismiss Hosseini but the Larijanis decided to abandon impeachment to “prevent harm”.
This is the second time in the last month that Larijani has presented himself as the saviour of Hosseini and, beyond him, the Government. The Speaker had publicly intervened in the Majlis to halt a move towards interrogation of Hosseini, saying the Supreme Leader did not want to jeopardise stability. Read the rest of this entry
Iran Special Analysis: More Than a Game — 6 Points About the Attack on the British Embassy
Protester Carries Picture of The Queen1. WHY DID THE IRANIAN REGIME PLAY THIS GAME?
Let’s start with two points: 1) the regime almost certainly had an important connection with Tuesday’s demonstration and attack on the British Embassy; 2) it supported that display of force not from strength, but from weakness. Read the rest of this entry
Deutschland: Botschafter Attar ins Auswärtige Amt einbestellt
Dieser Mitarbeiter der iranischen Behörden, er ist Basij, stürmte gestern die englische Botschaft in Teheran. Dabei stahl er aus der Botschaft ein Foto der Queen. Anschließend zogen weitere bezahlte Basij in eine entfernte Wohnanlage für Diplomaten und beschädigten auch die Deutsche Schule. Als erste Reaktion wurde der iranische Botschafter in Berlin, Attar, für heute ins Auswärtige Amt einbestellt. Weitere Aktionen gegen diplomatische Vertretungen sind bereits angekündigt. Die iranischen Machthaber schrecken vor NICHTS zurück.
Iraner stürmen auch Deutsche Schule in Teheran – Unglaublicher Vorgang/Botschafter Attar einbestellt
Die britische Botschaft in Teheran wurde am Dienstag gleich mehrmals von Demonstranten gestürmt. Dabei wurde offenbar auch die Deutsche Schule in Mitleidenschaft gezogen. Das Auswärtige Amt verurteilte die Aktionen “aufs Schärfste“.
Iranische Demonstranten haben am Dienstagabend ein zweites Mal die britische Botschaft in Teheran gestürmt. Wie im iranischen Fernsehen zu sehen war und von Zeugen bestätigt wurde, gelangten sie trotz starker Polizeipräsenz in das Gebäude. Das Fernsehen zeigte Bilder von Demonstranten, die durch den Haupteingang der Botschaft drängten. Zeugen sagten, die Demonstranten seien in die Kanzlei eingedrungen und hätten Dokumente verbrannt. Sie protestierten offenbar gegen die jüngst erhobenen britischen Sanktionen im Atomstreit mit dem Iran.
Wenige Stunden zuvor hatten rund 20 Demonstranten erstmals die britische Botschaft gestürmt. Dabei drangen sie in das Botschaftsgebäude ein, rissen die britische Flagge herunter und verwüsteten Büros, wie ein AFP-Reporter berichtete. Rund 200 Angehörige der regierungstreuen Bassidsch-Miliz stürmten außerdem eine zweite diplomatische Einrichtung Großbritanniens im Norden Teherans. Auf dem Gelände befinden sich Gästehäuser für britische Diplomaten sowie deutsche, britische und französische Schulen.
Iran: 200 Angehörige der regierungstreuen Bassidsch-Miliz stürmen UK-Botschaft
Die amtliche iranische Nachrichtenagentur Irna meldete, 200 Angehörige der regierungstreuen Bassidsch-Miliz hätten die Aktion auf dem Gelände im Norden Teherans durchgeführt. Es sei darum gegangen, den Tod des Atomforschers Majid Shahriari zu rächen. Israelische und britische Geheimdienstagenten hätten ihn vor genau einem Jahr ermordet.
In Teheran haben mehrere hundert Iraner das Gelände der britischen Botschaft gestürmt. Sie rissen die britische Flagge herunter, warfen Steine und verwüsteten Büros. Auch die deutsche Schule war betroffen.
HUAWEI – Protestaktion wegen der Lieferung von Überwachungsanlagen in den Iran
Wieder einmal rufen wir alle Menschenrechtsaktivisten auf, gemeinsam gegen ein international tätiges Unternehmen zu protestieren. Nachdem Siemens/Nokia Network mit der Lieferung eines Monitorsystem den iranischen Behörden ermöglicht, die Kommunikationseinrichtungen zu überwachen, folgt jetzt die chinesische Firma HUAWEI, die weitere Anlagen zur Überwachung der Kommunikation liefert.
Dieses Unternehmen hat auch Niederlassungen in der Bundesrepublik Deutschland. Daher bitten wir alle sich an dieser Aktion zu beteiligen. Solltest IHR in der Nähe einer dieser Niederlassungen wohnen, dann wäre eine Protestkundgebung vor der Niederlassung angemessen.
Aus Berlin können wir EUCH dabei durch den Versand von Pressemitteilungen unterstützen.
Bitte richten SIE den Protest an folgende Niederlassung:
- Bonn
- Reuterstr. 122, 53129 Bonn, Germany
Tel: 0049-228-40392-2100
Fax:0049-228-40392-409
- Duesseldorf
- Am Seestern 24, 40547 Düsseldorf, Germany
Tel: 0049-211-52295-1001
Fax:0049-211-52295-1220
- Frankfurt
- Mergenthaleralle 45-47, 65760 Eschborn, Germany
Tel: 0049-6196-96976-00
Fax:0049-6196-96976-75
- Nürnberg
- Tel: 0911-255-2230-00
Fax:0911-255-2230-90
Berlin: Bewohner mit Migrationshintergrund (Statistik) – am Beispiel der Iraner
Seit zwei Jahren legt das Amt für Statistik Berlin-Brandenburg Daten zum Migrationshintergrund der Bevölkerung in den Bezirken und Stadtteilen vor. Der aktuellen Statistik zufolge, die auf Zahlen aus dem Melderegister am 31.12.2010 basiert, haben 872.000 Berlinerinnen und Berliner einen Migrationshintergrund, sind also selbst eingewandert oder dies trifft für Mutter oder Vater zu.
Berlin befindet sich mit einem Migrantenanteil von 26 Prozent laut Mikrozensus 2008 im unteren Drittel der Großstädte. Frankfurt am Main etwa weist mit über 40 Prozent einen deutlich höheren Migrantenanteil auf, in Stuttgart leben rund 38 Prozent, in Köln 33 Prozent Migranten.
IRAN: ATTACK ON CIVIL SOCIETY

This research report highlights the systematic attack to civil society and their organizations in Iran since 2005, when the new administration took a hostile approach to civil society organizations, which resulted in limitations on their actions because of closures, travel restrictions, and other restrictions. The antagonist position towards civil society was the defining feature of Ahmadinejad’s first term, just as the struggle between societal reform and hardline elements had defined the administration of Khatami.
To download the pdf file of the report click here.
Quelle: Arseh Sevom School
متن کامل گزارش مقطعی احمد شهید گزارشگر ویژه سازمان ملل
ترجمه به فارسی توسط کمپین بین المللی حقوق بشر در ایران
وضعیت حقوق بشر در جمهوری اسلامی ایران
A/66/374
تاریخ ثبت در مجمع عمومی ۲۳ سپتامبر ۲۰۱۱
تاریخ پخش عمومی ۱۵ اکتبر ۲۰۱۱
یادداشت دبیر کل سازمان ملل:
خلاصه:
دبیر کل سازمان ملل مفتخر است که گزارش وضعیت حقوق بشر در ایران را که از سوی گزارشگر ویژه حقوق بشر، احمدشهید، بر طبق قطعنامه مصوب شورای حقوق بشر 16/9 تهیه شده است را به Read the rest of this entry
UANI:Calls on Daelim to End Its Irresponsible Business in Iran as Part of GAO Campaign
Campaign Highlights Firms Active in Iran’s Energy Sector
New York, NY - On Thursday, United Against Nuclear Iran (UANI) called on South Korea’s Daelim Industrial Co. to end its ongoing business activities in Iran. UANI also called on the Obama administration to sanction Daelim, given that Daelim is doing work in Iran’s energy sector while also receiving U.S. Defense contracts in apparent violation of the Comprehensive Iran Sanctions, Accountability, and Divestment Act of 2010 (CISADA).
According to the U.S. Government Accountability Offices (GAO), Daelim is one of 16 firms currently active in Iran’s oil, gas, or petrochemical sectors and one of only two companies operating in sanctioned sectors in Iran while also benefiting from U.S. government contracts. As part of its GAO Campaign, UANI is calling on these firms to end their business in Iran.
Daelim maintains an active and robust presence in Iran. It lists a Tehran office on its website, and the CEO of the National Iranian Oil Company, Seyfollah Jashnsaz, has praised Daelim for having“played a significant part in the country’s industrial development.”
Daelim’s 2010 Annual Report cites projects in sectors dominated by the Iranian government, specifically the Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC), a well-known terrorist entity. Read the rest of this entry
Haunted Memories: The Islamic Republic’s Executions of Kurds in 1979
This report provides a detailed account of the unlawful summary trials and executions that took place in the Kurdish regions of Iran during August and September of 1979.
Pursuant to Ayatollah Khomeini’s instructions to crush the Kurds, Ayatollah Sadegh Khalkhali ordered that tens of people be executed in a matter of weeks. While these events took place over 30 years ago, they are still relevant today as they turned out to be only a prelude to the Islamic Republic’s regular and persistent suppression of minority voices.
Iran Video Special: Mothers of Victims Sohrab Arabi & Neda Agha Soltan Respond to Ahmadinejad’s New York Statements
In his media interviews last week in the US, President Ahmadinejad declared that there were only 33 people who died in violence after the disputed 2009 Presidential election and that most of these were Basij militiamen.
Parvin Fahimi is the mother of Sohrab Arabi, killed on 15 June 2009 by security forces. (She was not told for weeks about the event or where she could find the body of her son.) Interviewed by Masih Alinejad, Fahimi responds to Ahmadinejad’s assertion, “My son was not a Basij member or a rebel. My son was patriotic. He was going for his vote and rights. He was a real Iranian.” She continues, “Mr Ahmadinejad is lying since he became President of Iran. He is lying all the time.”
Hajar Rostami Motlagh is the mother of Neda Agha Soltan, killed by a member of the security forces on 20 June 2009. In New York, Ahmadinejad said, “We have evidence that proves that she was killed after the fact and BBC fabricated the news by editing the footage.”
Motlagh responded to Rooz Online:
I find this gentleman’s remarks comical. The people are fully aware of who killed Neda. The first year he was in New York he held up a picture of an Egyptian woman and when they asked him about Neda, he spoke of the Egyptian woman instead. To add insult to injury, last year he claimed that everyone is free and this year he has continued with these ludicrous comments. Every year he goes to the U.S. and says something… How should we respond to these comments? Should we remind him that as the head of a government he should have a conscience? Should we ask him how he can give himself the right to claim that everything has been fabricated? Even if we did, it would be to no avail.”
(Pointing to video of last moments of Neda’s life) What matters is that the nation of Iran and the world at large are aware of the truth and what really occurred. They can continue to say what ever they want to. It is the people’s support that is of importance to me; a nation that has never left us alone and continues to stand with us after two years and three months. I will always be grateful to the kindness of our people. After two years our people continue to visit us, giving us hope and strength. Ahmadinejad can continue to say what ever he wishes. No one believes what he says.
STOPPEN SIE HINRICHTUNGEN VON KINDERN IM IRAN
STOPPEN SIE HINRICHTUNGEN VON KINDERN IM IRAN
Since the start of the petition Stop Child Executions has recorded substantially more children facing executions in Iran. For an updated list (133 as of August 2008) ) please visit: SCE Data Page. Please note Mohammad Mousavi (#13) and Hossein Gharabaghloo(#10) have already been executed. Sima Paymard (#25) was pardoned by the victim’s family and freed. Ali Mahin-Torabi’s (#7)file was sent for review and is no longer facing execution.
An: den Generalsekretär der Vereinten Nationen, Ban Ki-moon, den obersten Führer der Islamischen Republik Iran, Ayatollah Seyed Ali Khamenei, und an das Oberhaupt der Justiz in der Islamischen Republik Iran, Ayatollah Mahmoud Hashemi Shahroudi.
End the Executions
A video to draw international attention on death sentences for post-election protesters in Iran.
اعتراض شدید دوآمریکایی آزاد شده به نقض حقوق بشر در ایران: چطور دولتی را ببخشیم که افراد بیگناه ایرانی را بازداشت می کند و احترامی برای حقوق بشر ندارد؟

- جاش فتال و شان بائر بعد از بیش از دو سال جلوی دهها دوربین تلویزیونی قرارگرفتند و گفتند که شاهد فریادهای زندانیان در زندان بوده اند که مورد ضرب و شتم قرار گرفته اند. آنها خواستار آزادی زندانیان سیاسی در ایران شدند. عکس: کمپین بین المللی حقوق بشر در ایران
(۴ مهر۱۳۹۰)جاش فتال، شان باوئر وسارا شورد امروز یکشنبه در اولین کنفرانس مطبوعاتی خود درنیویورک به خبرنگاران رسانه های آمریکا گفتند که در طول مدتی که در زندان بوده اند مزه بی رحمی دستگاه قضایی ایران را چشیده اند، در مدت بازداشت بارها به آنها دروغ گفته شده است، از دنیای خارج کاملا منزوی بودند و اینکه بارها صدای فریاد زندانیانی که مورد ضرب و شتم قرارگرفته بودند را شنیده بودند اما کاری نمی توانستند بکنند.
به گزارش خبرنگار کمپین بین المللی حقوق بشر در ایران شان بائردربخشی از سخنان خود گفت:«شاید شما بپرسید: حالا که آزاد شدید می توانید دولت ایران را برای آنچه با شما کرد ببخشید؟ جواب ما این است:چطور می توانیم دولتی را ببخشیم که به زندانی کردن تعداد بسیار زیادی از افراد بیگناه و زندانیان عقیدتی اقدام می کند و به آن ادامه می دهد؟ این مردم ایران هستند که فشار سنگین و سخت دولت بی رحمی که هیچ احترامی برای حقوق بشر ندارد را تحمل می کنند. مردمی در ایران هستند که تنها برای شرکت در یک تظاهرات یا نوشتن یک بلاگ طرفدار دموکراسی یا برای عقاید مذهبی زندانی شده اند. روزنامه نگاران پشت میله های زندان می مانند و مردم بیگناه اعدام می شوند. اگر دولت ایران می خواهد که تصویر خود را در جهان تغییر دهد و فشار بین المللی را کاهش دهد، باید تمام زندانیان سیاسی و زندانیان عقیدتی را آزاد کند. آنها شایسته آزادی داشتن هستند همچنان که ما آن را به دست آوردیم.»
نماینده کمپین بین المللی حقوق بشر در ایران در خصوص صدای فریاد زندانیان وضرب وشتم آنها پرسید که وی گفت این صداها تاثیر عمیقی برآنها گذاشته است. سارا شورد همچنین درجواب این سوال کمپین که چه کسی شما را دستگیر کرده بود گفت که ما تا اخر هم نفهمیدیم که چه کسی ما را دستگیر کرد.» آنها تاکید کردند اگر آمریکایی نبودند هیچگاه چنین سرانجامی نداشتند. سارا شورد در بخشی دیگری به سوالات کمپین بین المللی حقوق بشر در ایران به صورت اختصاصی پاسخ داد که به زودی روی وب سایت کمپین قرار خواهد گرفت. جاش فتال و شان بائر امروز صبح (یکشنبه) از عمان به نیویورک رسیدند. در محل کنفرانس دهها دوربین تلویزویونی و نمایندگان روزنامه های آمریکا حضور داشتند.
جاش فتال در سخنان خود گفت: « بعد از ۷۸۱ روز شان و من دوباره مردانی آزاد هستیم. چهار شنبه گذشته وقتی که ورزش روزانه مان را در زندان اوین تمام کرده بودیم چیزی کاملا غیر منتظره اتفاق افتاد. در هر روز دیگری ما بعد از تمرین روزانه باید چشم بند می زدیم و به به سالن هدایت می شدید دتا به سلول ۴ در ۲/۵ دو متری مان برویم. اما آن روز نگهبانان ما را به طبقه پایین بردند. آنها از ما انگشت نگاری کردند و لباس های معمولی مان را به ما برگرداندند. آنها به ما نگفتند چه قراراست به کجا برویم به جای آن آنها ما را به بخش دیگیری از زندان بردند که ما دکتر سالم الاسلامی که نماینده سلطان قابوش پادشان عمان بود رفتیم. اولین چیزی که به ما گفت این بود: «بگذارید به خانه برویم»
او همچنین گفت:« چیزی که ما دنبال کردیم شگفت انگیزترین تجربه زندگی مان بود. ما در اسارت بودیم بد انزوای تقریبا کامل برای مدت دو سال. اما در چند روز آخر آزادی را تجربه کردیم. » جاش فتال در بخش دیگری ازسخنانش با اینکه بالاخره دولت ایران کاردرست را در مورد این پرونده انجام داد گفت که دولت ایران نمی تواند برای آزادی ما بخواهد اعتبار(کردیت)کامل بگیرد. او گفت که از همان ابتدا دستگیر شده اند به خاطراینکه آمریکایی بودند: «سارا ۴۱۰ روز زندانی بود و ما دو نفر ۷۸۱. این زمان بیشتری از مدت زمانی است که گروگان های امریکایی در سفارت آمریکا در تهران زندانی بودند. » جاش فتال همچنین گفت که صدای فریاد زندانیان دیگر را می شیندند اما نمی توانستند برای آنها کاری کنند. او همچنین گفت که به دروغ به آنها گفته شده بود که خانواده آنها ازنامه نوشتن به آنها دست کشیده اند.

- جاش فتال افزود: « ما در دنیای دروغها و امیدپوچ زندگی کردیم. بازجوها در مورد سفیر سوییس در تهران دروغ می گفتند که نمی خواهد ما راببیند. آنها به دروغ به ما گفتند که دادرسی عادلانه نصیبمان خواهد شد وبه وکیل دسترسی خواهیم داشت: وکیل شجاع و استوارمان آقای مسعود شفیعی. وحشتناک تر از همه آنها به ما گفتند که خانواده های از فرستادن نامه به ما خودداری کردند.»
جاش فتال همچنین گفت: « در تمام مدتی که در بازداشت بودیم کلا ۱۵ دقیقه با تلفن با خانواده هایمان صحبت کردیم و یک ملاقات کوتاه با مادرانمان داشتیم. برای اینکه بتوانیم نامه هایی که از طرف عزیزانمان فرستاده می شد مجبور بودیم که اعتصاب غذا کنیم. خیلی از اوقات، در مواردبسیار زیادی، صدای فریاد زندانیان دیگر را می شنیدیم که موردضرب و شتم قرار می گرفتند و واقعا کاری برای کمک کردن به آنها نمی توانستیم انجام بدهیم. سلول انفرادی بدترین تجربه زندگی ما بود و کابوسی بود که سارا ۱۴ ماه آن را تحمل کرد. قدرت سارا در آن یک ساعت ملاقات های روزانه به ما اجازه داد که بتوانیم این وضعیت را تحمل کنیم.»
جاش فتال افزود: « ما در دنیای دروغها و امیدپوچ زندگی کردیم. بازجوها در مورد سفیر سوییس در تهران دروغ می گفتند که نمی خواهد ما راببیند. آنها به دروغ به ما گفتند که دادرسی عادلانه نصیبمان خواهد شد وبه وکیل دسترسی خواهیم داشت: وکیل شجاع و استوارمان آقای مسعود شفیعی. وحشتناک تر از همه آنها به ما گفتند که خانواده های از فرستادن نامه به ما خودداری کردند.»
جاش فتال گفت که هرگونه اقدام مثبت باید مورد توجه قرار گیرد. ما تحسین کردیم تصمیم مقامات ایرانی را مبنی براینکه بالاخره تصمیم درست را گرفتند در مورد پرونده ما. اما می خواهیم کاملا روشن باشیم که که آنها شایسته این نیستند که اعتبار کامل را برای این عمل بگیرند چرا که آنها حق نداشتند و توجیهی نداشتند که این کار از از همان ابتدا اصلا آغاز کنند( دستگیری).»
بنابرگزارش کمپین بین المللی حقوق بشر در ایران در این جلسه شان باوئر نیز با تشکر افراد حاضر گفت: « می خواهم خیلی روشن باشم. این ( دستگیری) هیچ وقت به خاطر عبور از مرزهای مشخص نشده نبود.. در واقع پرونده های زیادی از ورود غیرقانونی وجود دارد که افراد در مدت خیلی کمی یا کشور را ترک کردند یا اخراج شدند. ما نمی دانیم که آیا از مرز عبور کردیم. ما شاید هیچ وقت نخواهیم دانست. اما حتی اگر ما داخل ایران شده باشیم هیچ وقت آن دلیل آن نبود که مسوولان ایرانی ما را برای این مدت نگهداری کردند. تنها توضیح برای بازداشت بلندمدت ما دشمنی بین دولت ایران و آمریکا در طی ۳۲ سال گذشته است. نکته جالب این است که جاش و من و سارا مخالف سیاست های آمریکا در مورد ایران هستیم که این دشمنی را ادامه دار می کند. ما به جاسوسی متهم شده بودیم چون آمریکای هستیم. هیچ مدرکی علیه ما هیچ وقت ارائه نشد. این برای این است که که هیچ شاهدی وجود نداشت و ما کاملا بی گناه بودیم. دو دادگاهی که در آن شرکت کردیم کاملا دروغی و ساتگی بود. دادگاه ساخته شده بود از دروغ های مسخره که ما را به عنوان بخشی از توطیه آمریکایی اسراییلی معرفی می کرد.»
او همچنین گفت: « سارا وجاش و من مزه بی رحمی دولت ایران را چشیدیم. ما در ایزوله کامل از دنیای خارج وانچه دوست داشتیم نگهداری شدیم و حقوق و آزادی هایمان را از ما گرفتند. » در بخشی دیگری باوئر به شرح آنچه دولت ایران با مردمش می کند و زندانیان ایرانی و خواستار آزادی زندانیان ایرانی شد چنانکه خود آزاد شدند. شان از وکیل خود مسعود شفیعی تمجید کرد که با اینکه نمی توانسته به راحتی از انها دفاع کند اما تا دقیقه آخر از دفاع خود دست برنداشت و تسلیم نشد.
آقای بائر افزود: « در زندان هر گاه که از وضعیت شکایت می کردیم نگهبانان بلافاصله به ما شرایط مشابه در زندان گوانتانامو بی را یاد آوری می کردند. آنها به ما یاداوری می کردند شرایط زندان های سیا را در دیگر نقاط دنیا و شرایط ایرانی ها و دیگرانی را که در زندان های آمریکا شرایط مشابهی دارند. ما اعتقاد نداریم که چنین نقض حقوق بشری از طرف دولت ما توجیه می کند آنچه با ما انجام شده است. نه حتی برای یک لحظه. اگر چه ما اعتقاد داریم که این اعمال دولت آمریکابرای برخی از دولت ها از جمله دولت ایران بهانه ایجاد می کند که به این طریق عمل کنند.»
سارا شورد پس از سخنان شان وجاش به همراه خانواده به سوالات پاسخ داد. او گفت که طی مدتی که انجا بودند هر وقت صحبت می کردند در مورد زندانی شدنشان ماموران ایرانی دائما به آنها وضعیت زندانیان در زندان های گونتاناموا و ابوغریب را به آنها یادآوری می کردند: « ما می گفتیم که یکی اشتباه کرد که با اشتباه دیگری کار درست نمی شود. این درحالی است که من و شان همواره با سیاست های آمریکا در زمینه زندانیان و جنگ مخالف بوده ایم.» سارا شورد همچینن گفت در مدتی که زندان بوده اند به صورت گسترده تحت فشارهای روانی بوده اند.»
ویدویوی این کنفرانس مطبوعاتی را می توانید تا ساعاتی دیگر روی وب سایت کمپین یا صفحه فیس بوک ما به همراه مصاحبه اختصاصی با سارا شورد ملاحظه کنید.
LITERATUR: Gefährliches Doppelleben im Iran
Dieses Buch liest sich wie ein Thriller, ist aber doch die wahre Lebensgeschichte eines Mannes, der seine Identität bis heute geheim halten muss. Denn jahrzehntelang war er CIA-Agent bei den Revolutionswächtern im Iran.
München (dpa) – Dieses Buch liest sich wie ein Thriller, ist aber doch die wahre Lebensgeschichte eines Mannes, der seine Identität bis heute geheim halten muss. Denn jahrzehntelang war er CIA-Agent bei den Revolutionswächtern im Iran.
In der Autobiografie «Feind im eigenen Land» nennt er sich Reza Kahlili. Nach dem Sturz des Schah-Regimes schließt er sich in seiner naiven jugendlichen Begeisterung den Revolutionsgarden an. Doch er wird bitter enttäuscht, landet im Gefängnis. Es gelingt ihm, in die USA auszureisen. Um sein Land zu retten, wird Kahlili schließlich zum Verräter.
Er lässt sich als CIA-Agent «Wally» anwerben, um die Revolutionsgarden zu unterwandern und den politischen Umsturz zu erzwingen. Das ist bis heute nicht gelungen, doch Kahlili ist voller Hoffnung. «Noch ist das Regime an der Macht, aber ich glaube fest daran, dass seine Herrschaft zu Ende geht», heißt es zum Abschluss seiner bewegenden Autobiografie.
(Reza Kahlili: Feind im eigenen Land. Mein Doppelleben als CIA-Agent bei den Iranischen Revolutionsgarden. Riva Verlag, München, 392 Seiten, 19,99 Euro, ISBN 978-3-86883-153-5)
The Latest from Iran (23 September): After the Ahmadinejad Road Show

2038 GMT: Economy Watch. Kalemeh reports that imports of rice rose 27%, compared to last year, between March and August.
2035 GMT: Mohammad Ebrahim Nekounam, the head of Parliament’s Article 90 Commission, has said that the file of 1st Vice President Mohammad Reza Rahimi, accused of involvement in a major insurance fraud, is still under scrutiny by the judiciary.
2025 GMT: The Detained Filmmakers. Peyke Iran posts a long report on the condemnations of six filmmakers by State broadcaster IRIB, paving the way for their arrests for allegedly working with BBC Persian.
Iran News Round Up (Sep. 22)
|
Deutsch-Iranische Wirtschaftsbeziehungen – mehr als nur Geschäfte sagt die Deutsch-Iranische Handelskammer e.V., Hamburg
Eine Stellungnahme der Deutsch-Iranischen Handelskammer e.V. Hamburg und persönlicher Anmerkung der Redaktion hierzu
Seit Monaten werden in verschiedenen Medien und von politischen Gruppen Versuche unternommen, die Deutsch-Iranischen Wirtschaftsbeziehungen zu reduzieren, zu stören oder Firmen und Verbände zu diskreditieren, die die jahrhundertelangen Beziehungen beider Länder pflegen und fördern.



Mohammad Javad Larijani



