Archiv für den Tag 7. März 2013

Iran’s Message: Now in English too

Helia Ighani and Garrett Nada


            Since 2007, Iran’s English-language media has increasingly become its chief propaganda tool. The turning point was the launch of Press TV, a news website and international television station that seeks to compete with the world’s most sophisticated media. Press TV even hired non-Iranian correspondents on five continents to widen its coverage – and, in principle, its credibility. The station frequently interviews American and other Western experts on its news and talk shows.
            Iran’s English-language media predates the 1979 revolution. Major Iranian papers published English dailies starting in the 1950s. They republished stories from Western wire services and op-eds from other papers.

            The English-language media became generally anti-Western after the 1979 revolution. Yet it now tends to be obsessed with American problems, from economic challenges like the “fiscal cliff” to foreign policy hurdles in Afghanistan. Several agencies covered the Occupy Wall Street protests in 2011 and 2012. They also devote space to American crime stories and scandals, such as the affair that triggered the resignation of CIA Director David Petraeus.

            The English-language media focuses on news from Middle Eastern, Muslim and developing countries, notably China and India. It also highlights Iranian cultural and religious influence among Shiite communities in Lebanon, Iraq and the Gulf. Domestic coverage is limited largely to political, economic and cultural news that reflects well on the regime.
            The English-language media differs significantly from its Farsi counterpart. Fars News, which is one of Iran’s largest news agencies, rarely mentions internal political tensions on its English website. It generally highlights Tehran’s leadership role in the Middle East, such as aid to the government of President Bashar Assad to quash the uprising. Fars describes Syrian rebels as “terrorists.”
            But the agency’s Farsi-language wire service is consumed with political infighting and economic mismanagement. It routinely blames President Mahmoud Ahmadinejad for the failing economy. It cites his combative language for compounding Western sanctions.
            Iran’s English-language media is largely conservative politically. Some outlets are state-controlled, while others are independent. But Iran’s English media lacks a strong reformist voice. The following profiles of the 11 most prominent news agencies that publish in English are based on information from their websites and open sources.
Press TV
            Iran’s most polished English-language news agency is Press TV. Press TV established its website in January 2007 to offer “an alternative perspective on world events.” It was the first Iranian international news network. It is both a 24-hour satellite channel and a website modeled on global outlets such as CNN, al Jazeera and the BBC. Press TV basically provides an Iranian perspective on global issues for English speakers. Its online mission statement describes its goal as “heeding the often neglected voices and perspectives of a great portion of the world.”
            Press TV differs from other Iranian English-language media websites because it employs many non-Iranian contributors. Its anchors speak fluent English, often with British accents. Press TV reportedly operates in the United States through small companies or freelance journalists.
            In October 2012, the French-owned Eutelsat stopped hosting Iranian television stations, including Press TV, to comply with European Union sanctions. The United States also banned the satellite broadcast of Press TV in February 2013, in compliance with sanctions on the Islamic Republic of Iran Broadcasting. But viewers can still access the live broadcast through Press TV’s website or mobile application. Lies den Rest dieses Beitrags

Israel’s Rita Rocks the UN – a document of hope /Iran-Israel

Memorandum: Freie Wahl für Flüchtlinge


Breites Bündnis fordert eine grundlegende Veränderung im Umgang mit Asylsuchenden in der EU. Das derzeitige Dublin-System führt zu  Menschenrechtsverletzungen.

Die europäische Asylpolitik steckt in einer tiefgreifenden Krise. Ursache ist das Dublin-System, das den EU-Staaten an den Außengrenzen die Verantwortung für die Asylverfahren zuweist. Diese werden überproportional beansprucht und sind vielfach überfordert. Die Folge: Flüchtlinge werden in Ländern wie Griechenland, Italien, Ungarn und Malta zu Obdachlosen gemacht, erleben schlimmste Armut und Übergriffe. Die Organisationen fordern: Asylsuchende sollen selbst bestimmen können, in welchem Land der EU sie den Asylantrag stellen und ihr Asylverfahren durchlaufen möchten. Kommt es nicht zu diesem Systemwechsel, wird sich die asylpolitische Krise in der EU weiter verschärfen.

Memorandum Flüchtlingsaufnahme in der Europäischen Union: Für ein gerechtes und solidarisches System der Verantwortlichkeit (pdf download)


Israel’s Rita Rocks the U.N. – a important Document of peace and freedom between israel and iranian peoples
Israeli singer Rita’s special surrealistic concert at the UN General Assembly, 5 March 2013, in the United Nations General Assembly Hall.

UN Ambassador Prosor has pulled off one of the most unusual diplomatic achievements ever: a full-fledged UN-sponsored Farsi-Hebrew musical event full of goodwill and sympathy

By Chemi Shalev | March 6, 2013 | 9:50 AM

Inside the hall of the General Assembly at the United Nations building in New York, it seemed at times that either the messiah had arrived or the world had turned inside-out Bizarro, like in the Superman comics: Rita, one of Israel’s most popular performers, was singing in Farsi and Hebrew; Israelis were dancing in the aisles: diplomats from around the world were clapping and begging for more; Israeli Ambassador Ron Prosor was the hero of the day; Secretary General Ban Ki Moon said „shalom“ and General Assembly President Vuk Jeremic, it turned out, hails from a family of Righteous Gentiles.

It was, without a doubt, a night to remember, a memory to cherish, an Israeli-made spectacle the likes of which hadn’t been seen in the General Assembly since Ambassador Herzog tore apart that Zionism is Racism resolution in 1975. Only this time, it was the other way around: „Why is this night different than all other nights?“ an elated and season conscious Prosor asked me, „Because on this night, contrary to all previous nights, the United Nations is united behind Israel and resides under the wings of Rita.“

The wings that Prosor was referring to come from Haim Bialik’s song „Hachnisini Tahat Knafech“ — „Under Your Wing“ — a popular Israeli song which was featured in Rita’s „Tunes for Peace“ concert performed at UN headquarters Tuesday night. The famous platform underneath the giant olive-colored UN symbol was turned into a rock concert stage, including a smoke machine, strobe lights, and a rocking and raucous 9-piece ensemble that played Persian-Israeli music with light touches of Klezmer to boot.

The auditorium, which for most Israelis and Diaspora Jews has come to be associated with harsh anti-Israeli rhetoric, cold diplomatic isolation, and humiliating political defeats at the hands of the „automatic majority,“ suddenly had a warm ambiance and an admiring audience comprised of Iranian expatriates, Israeli diplomats, UN employees, and representatives of 140 UN delegations who begged their Israeli colleagues for invitations to the show and to the experience.

Ban Ki Moon opened the evening with the word „shalom“ and described Rita as „a cultural ambassador“. Then came Jeremic, who announced that he would soon be the first sitting President of the General Assembly to visit Israel, during which he will participate in a Yad Vashem ceremony in which members of his grandmother’s family in Belgrade would be recognized as „Righteous Among the Gentiles“ for saving Jews during the Holocaust.

Then, Introducing Rita, Prosor said „I always hoped that I would one day be the opening act for Rita at a major venue in New York City. Although, I’ll admit, I never expected that it would be in the form of the Three Tenors: „Ban, Prosor, and Jeremic.“

„It is our sincere hope that this musical evening will echo from New York to the hearts and minds of people throughout Israel and Iran,“ Prosor added, and then asked Rita to „rock the house“, which she did.

The popular Israeli singer gave a ten song rendition that included five songs in Farsi, four in Hebrew and one — „Time for Peace“ — in English. She delighted the audience with stories of her childhood in Tehran, about her mother’s love for music, and about her own wish to spread the love far and wide between her birthplace and her homeland. Her strong voice reverberated in the hall which had never seen such a joyous bunch of Israelis, including enthusiastic Rita fans who tried to get the UN diplomats to dance with them near the stage and down the aisles, though that proved a bridge too long for the usually stiff and formal envoys.


Im Bundestag notiert: Grundsicherung

Die Grünen-Fraktion erkundigt sich in einer Kleinen Anfrage (17/12269) bei der Bundesregierung nach „Maßnahmen zur Reduzierung des Verwaltungsaufwands in der Grundsicherung“. Hintergrund sind vier Ideen der Bundesagentur für Arbeit (BA), die „im Kern allesamt auf die Reduzierung des Aufwands für die Bürgerinnen und Bürger als auch für die Jobcenter“ abzielen, heißt es in der Vorlage. Nun wollen die Grünen wissen, ob und wie die Regierung die Vorschläge umsetzen werde.

Quelle: Deutscher Bundestag

%d Bloggern gefällt das: