Archiv für den Tag 7. Juli 2013

Internet in Iran

One of the most pressing concerns for ideological and totalitarian governments is the control of information. The manifestation of new internet technology has caused a temporary time out in that process. In the early days of the internet, although the number of users was very limited, and Farsi websites were not common yet, it was possible to access information online without restriction. Within a short time, the totalitarian government figured out the political danger this free space presented to their regime. The government started to filter the internet, beginning with websites with pornographic content and continuing to politically oriented sites. Later, social networks such as Facebook and Twitter were also filtered as they encouraged certain political and social developments. Internet speed has also become an instrument exploited by the government by intentionally disrupting internet access. However, these controls do not satisfy the totalitarians who are dreaming of a “national internet (intranet)” and total control of data. A couple of months ago, Reporters without Borders (RSF) released a report, labeling Iran, as well as China, Russia, Bahrain and Vietnam – the five enemy states of the internet. According to this report, Iran intends to increase its supervision on the net and create a “national” or “Halal” internet (intranet). (1)
Legal limitations
One of the tools the Iranian government uses to control the flow of information on the net is through the passing of laws and regulations that provide a legal credence to their actions. In 2001, the High Council of Cultural Revolution passed the “directive of the general policies of computer information networks” and it was signed by the Supreme Leader of the Islamic Republic. (2) This directive established a committee which consisted of representatives from the Ministry of Intelligence, Ministry of Culture and Islamic Guidance, national Radio and Television, and later representatives of the Islamic Publicity Organization joined as well. The responsibility of this committee was to determine which websites needed to be blocked. The cat and mouse game between the Iranian government and the internet users began that day. The government would block websites and the users would look for ways to evade the filtration. It went so far, that according to the councilor of the Iranian Judiciary, the number of blocked websites numbered over five million. Abdolsamad Khorramabadi, a reporter from Mehr news agency stated, “The majority of these websites contain immoral and anti-social content, and are legally blocked. People spend many hours every day on various websites and this action has destructive effects. The Internet inflicts much harm to the society and planning is needed to reduce these harms that are presented by enemies. The enemies are trying to attack our religious identity by misusing the internet.” (3) The protection of Iranian religious identity is the government’s main argument used to justify controlling the net.
Internet and Politics
Currently, the filtration of websites can be triggered by publicizing content incompatible with Islamic values, opposing the constitution, insulting the Supreme Leader, causing pessimism and disappointment in people regarding the legitimacy and efficiency of the Islamic regime and publicizing and propaganda for illegal parties. The filtration increases during specific political events. The government even tries to limit the flow of information by reducing internet connection speeds.
For instance, a short time before the 2009 Iranian presidential election, Facebook, the most popular social network in Iran, was blocked. Even G-mail and Yahoo email could not be accessed in Iran at times when protesters planned to hold demonstrations against the disputed outcome of the elections. In March 2012, Alef website reported that “access to e-mail services has slowed down last week too. This triggered protests from the users and the media, but neither communications officials nor security officials offered any response to the problem. Considering the fact that more and more businesses use e-mail, disconnecting the services without prior notice causes vast troubles. Apparently those engaged in cutting e-mail services do not know much about the dimensions of the anti-security outcomes and how much descent their actions cause among the intelligence specialists; and have no regard for public opinion and the Iranian people.” (4)
Fighting back against filtering
Iranian internet users have tried to fight back in two ways. The first method is through letter writing campaigns and protests to try and have their voices heard by the authorities. The second method is to try and create ways to go around the filtering to access websites. Some designers of these proxies such as Hossein Ronaghi Maleki have been sentenced to imprisonment.
In one instance, more than a hundred people active in the media signed a statement which objected to the actions of the “filtering committee” that had limited certain news agencies and news websites. The statement partly read, “One of the most important problems for the media to act in this area is the plurality of the decision making centers on the issue. It has adverse and costly effects when any of those decision making centers gain practical powers to enforce their view points in the media without having to offer any acceptable reasons or excuses or without any legal process. A nonrelated authority calling an official outlet and asking them to either omit some material from their page or face filtration, has become a trend that has been on going in the past year.” (5)
There are groups who try to provide people with anti-filter software and proxies so that they can surf the internet freely. For example, the Deutsche Welle Persian website has tried to open the path for its readers through this technique. (6) Another example of this would be the Committee against Censorship in Iran, or Iran Proxy which tries to teach ways of escaping filtration by creating different blogs. Hossein Ronaghi Maleki, an official of this committee who worked under the pseudonym Babak Khorramdin, was arrested and sentenced to 15 years of Tazir (calculated by Islamic metrics), after his real identity was discovered. (7)
The National Internet Project
When the Iranian government was faced with a wave of anti-filter software allowing users to get around the government sponsored filters, they decided to increase their control over cyber space through a new idea. BBC Persian reports that the Iranian government has proposed the idea of a “national internet” as a solution to the problem of internet connections and threats of cyber attacks. However, research by the BBC shows that the result of this project is a network only seen in North Korea. Observers warn that “Iran might give up walking on the information superhighway by cutting away from the internet and be satisfied with walking the alleys of an intranet, separated from the outside world.” (8)
The news of the efforts by the government to start the “national internet” and cut the connections to the global network has evoked fear in Iranian users. In reality, it is a step that if taken, Iranian users would be put on a separated island and would lose the ability to freely access information forever. Although this dream of the government and nightmare of the people has not yet been realized, many Iranian youth fear that the final phase of this project will soon be announced.
Free access to information: a basic right
According to the Universal Declaration of Human Rights, free access to information is a basic human right and no government can infringe on this clear right. The 19th Article of the declaration reads: “Everyone has the right to freedom of opinion and expression; this right includes freedom to hold opinions without interference and to seek, receive and impart information and ideas through any media and regardless of frontiers.” However, the Iranian government has infringed on this right by passing laws, filtering internet websites, keeping internet speed low and disrupting the internet on specific days. If finalized, the project of a national internet would not leave any opportunity to access and distribute information freely.
Lastly, we can consider the free flow of information as a right which when violated, leads to the violation of other rights, because the people who can access information freely, can recognize their rights and can express the violation of their human rights to other citizens and people all around the world.
Sources:
1. http://en.rsf.org/special-report-on-internet-11-03-2013,44197.html
2. http://www.webcitation.org/5wUJOk7Fl
3. http://old.mehrnews.com/fa/NewsDetail.aspx?NewsId=784979
4. http://alef.ir/vdcbwab80rhba8p.uiur.html?144186
5. http://www.iran-emrooz.net/index.php/news2/45965
6. http://www.dw.de/%D8%AF%D9%88-%D8%B1%D8%A7%D9%87%DA%A9%D8%A7%D8%B1-%D8%AF%D9%88%DB%8C%DA%86%D9%87-%D9%88%D9%84%D9%87-%D8%A8%D8%B1%D8%A7%DB%8C-%D8%B9%D8%A8%D9%88%D8%B1-%D9%85%D9%88%D8%AB%D8%B1-%D8%A7%D8%B2-%D9%81%DB%8C%D9%84%D8%AA%D8%B1%DB%8C%D9%86%DA%AF/a-16458585
7. http://sahamnews.org/1390/04/58061
8. http://www.bbc.co.uk/persian/iran/2013/04/130423_l93_iran_internet.shtml

Source: Iran Human Rights Voice

 

Welt| „Mein Leben besteht nicht aus Feinden“

Der Sänger Shahin Najafi lebt im Exil in Berlin – und wird nicht verstummen

Es ist das erste Mal seit einem Jahr, dass er in einem Straßencafé sitzt. Er wirkt auf mich sehr freundlich, aber distanziert. Seine Augen wandern unruhig umher, beobachten die Straße. Dabei macht er nicht den Eindruck, als würde er Angst haben. Er sucht nicht nach potenziellen Jägern, die ihn töten wollen, sondern nach Geschichten und Inspiration für seine Musik. Der Iraner Shahin Najafi beobachtet das Leben um sich, schöpft aus der Sehnsucht nach seiner Heimat den Stoff für seine Lieder. „Manchmal fühle ich mich wie ein Soldat im Krieg, der seine Feinde im Blick haben muss. Aber mein Leben besteht nicht nur aus Feinden. Mein Leben ist viel schöner“, sagt er.

Ich treffe ihn am 10. Mai in Berlin, am Jahrestag der Bücherverbrennung in Deutschland vor achtzig Jahren. Genau ein Jahr zuvor musste Shahin in den Untergrund gehen, die Ayatollahs in Iran hatten eine Todesfatwa gegen ihn erlassen. Auf ihn wurde ein Kopfgeld in Höhe von 100.000 Dollar ausgesetzt. Der Grund: ein Lied, in dem er in einem fiktiven Dialog mit einem Nachfahren des Propheten Mohammed von diesem verlangt zurückzukehren, um den Iran vor der Diktatur zu retten. Der heilige Naghi solle gleich viel Liebe, Viagra und Silikonbrüste für die Iraner mitbringen, um sie glücklich zu machen.

Vollständiger Artikel

 

Das freundliche Gesicht des jungen Iran | Kurier.at

Wer den Iran bereist, muss viel Scheu und ein paar Mühen überwinden. Dafür empfängt einen dieses Land mit einer einzigartigen Kultur und seinen stolzen, weltoffenen und gastfreundlichen Menschen.

Womit man als Tourist am allerwenigsten rechnet, ist, selbst fotografiert zu werden. Im Iran hat man sich rasch daran gewöhnt. Ob man nun in Shiraz vor dem Grabmal des berühmten Dichters Hafis steht, oder staunend über den gigantischen Imam-Platz in Isfahan schlendert, plötzlich steht ein junges Paar vor einem, oder eine kichernde Gruppe Mädchen. Das Lächeln fällt vielen von ihnen leichter als Englisch, doch früher oder später verständigt man sich. Ein Foto, zusammen mit dem Gast aus dem Westen wünschen sich die meisten. Wenn dann mit der Kamera und ein paar freundlichen Worten der Bann gebrochen ist, packt viele der jungen Iraner die Neugier. „Kann ich eine Unterhaltung mit Ihnen haben“, fragt einer höflich und ein anderer wird bei dem Fremden gleich seinen ganzen Ärger über das Regime los, das sich einfach überall in sein Leben einmische: „Ich hab’ keine Lust mehr, ständig kontrolliert zu werden.“

Noble Zurückhaltung

 

…
Foto: Konrad Kramar

Für wen sich das alles nach Belästigung anhört, wie man sie in vielen Ländern des Orients erleben muss, der liegt völlig falsch. Die Perser sind ein stolzes Volk, stolz vor allem darauf, anders als ihre arabischen Nachbarn zu sein. Hier drängt man sich keinem Gast auf, überschreitet nie die Grenze der Höflichkeit.

 

 

 …
Foto: KURIER/Claudius Rajchl

Auffallend ist das etwa bei einem Spaziergang über einen der alten Bazare wie in Isfahan. Wer, geprägt von Erfahrungen aus Nordafrika, sich auf einen Spießrutenlauf durch aufdringliche Verkäufer vorbereitet, ist fast irritiert, wie lange Händler ihre Kunden in Ruhe die Ware begutachten lassen, bevor sie sie sich um sie kümmern.

 

Kein Ramsch

Natürlich wird auch im Iran gefeilscht und gehandelt, wird bei den Geschichten rund um Ware und Preise lustvoll übertrieben, doch all das läuft in einer Atmosphäre ab, in der man sich nie unwohl und vor allem immer wirklich willkommen fühlt. Dazu kommt die galoppierende Inflation, die für die Iraner zwar das Leben furchtbar teuer macht, macht es für den Fremden aber billig.

 

…
Foto: Konrad Kramar

Es gibt unzählige Gelegenheiten, um einzukaufen, nicht nur im Bazar, auch in den modernen Geschäftsstraßen. Hier gibt es natürlich Teppiche, aber auch Tücher, Gewürze, kurz die ganze Vielfalt des Orients gibt. Anders als in den üblichen Massendestinationen in Nahost, wird man nicht mit Ramsch für Touristen überhäuft. Schließlich gibt es davon derzeit nur herzlich wenige.

Vollständiger Artikel

 

Shahin Najafi – Istadeh Mordan

Lyric :

A severed head in between your hands

my eyes on the broken clock

And sad and rebellious poems

and the wolf, unafraid of the gun

On my doubts of the origin of existence,

on choking loneliness when drunk

And longing and inhaling you,

and the depth of the tragedy; not seeing you

The artery’s destiny is obstruction,

and your crime, a scream against the wind

The end of the story is always a bitter one,

and the poet whose conviction is apostasy

The good God sleeping in my book,

the dried semen on my bed

The good God of wrath, death, and religious decree,

and my cries over Yaghma’s poetry

Let me be like a cactus

Stay with me, as reading poetry,

next to you, with covenant with desert,

that our code is to die standing up

Tell them, my story was a tale of blood,

contempt, born out of insanity

Tell them, how I did not give in

Tell them, how I died standing up

Translated by MPD © 2012

Translator : I see Shahin Najafi’s latest song as a universal message of standing up for one’s rights and willingness to pay for those rights with his own life, taking a stand against tyranny; and as such, I have tried to translate his poem with a universal appeal, so I have foregone using words such as ‚hadith‘ and ‚fatwa.‘ used in the poem. There is also a reference to „Yaghma,“ who is Yaghma Golrouee, a contemporary Iranian poet.

 

Spiegel| Rekordschwimmerin in Iran: Gegen die Strömung und das Regime

20 Kilometer im offenen Meer, in einem kiloschweren Ganzkörpergewand. Die Leistung von Elham Asghari ist beachtlich, doch die prüden Islamwächter in Iran wollen sie nicht anerkennen. Jetzt kämpft die junge Frau im Netz für ihre Rechte.

Teheran – „Manchmal fühle ich mich, als wäre ich ein Amphibium. Ich verbringe mindestens so viel Zeit im Wasser wie an Land.“ Diesen Satz hat Elham Asghari dem „Guardian“ gesagt. Die junge Frau liebt das Schwimmen, so viel ist klar. Doch mit dem einfachen Bahnenziehen im Pool ist es für sie nicht getan. Die 32-Jährige zieht es aufs offene Meer, sie jagt Freiwasserrekorde. Ihr Problem: Asghari ist Iranerin und hat seit vergangenem Monat reichlich Ärger mit dem Regime in Teheran.

Am 11. Juni steigt Asghari am Strand von Nowshahr ins Kaspische Meer. Dabei trägt sie nicht etwa nur einen Badeanzug oder gar Bikini. Sie kennt die strengen Regeln ihres Landes genau und hat sich entsprechend gekleidet. Die sogenannte Hidschab verhüllt ihren Körper nahezu komplett. Asghari hat das Gewand für ihren Sport angepasst. Dass es sich trotzdem binnen Sekunden vollsaugt und bis zu drei Kilo Extragewicht bedeutet, hat sie einkalkuliert.

Vollständiger Artikel

 

%d Bloggern gefällt das: